gerelateerde werken
Red, white and blues : Dutch new blues pieces, for piano, volume 1
Genre:
Kamermuziek
Subgenre:
Piano
Bezetting:
pf
Quale Coniugium! : Version for alto or bass and orchestra / Willem Jeths
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Zangstem en orkest
Bezetting:
voc 2fl(picc) 2ob(eh) 2cl 2fg(fg-c) 2h 2trp 2trb tb perc cel str
Opus labyrinthum lego : for orchestra, 1992-1994 / Cees van Zeeland
Genre:
Orkest
Subgenre:
Orkest
Bezetting:
2342 4220 perc 2hp str
Suite IV : van Hollandsche dansen, voor een beiaard van 3 octaven, (1953) / Henk Badings
Genre:
Kamermuziek
Subgenre:
Beiaard
Bezetting:
car
compositie
Knot : 2001, texts based on excerpts from various authors / Astrid Kruisselbrink
Overige auteurs:
Baudelaire, Charles
(Tekstdichter/librettist)
Browning, Elizabeth Barrett
(Tekstdichter/librettist)
Couperus, Louis
(Tekstdichter/librettist)
Goethe, Johann Wolfgang von
(Tekstdichter/librettist)
Kruisselbrink, Astrid
(Tekstdichter/librettist)
Labé, Louise
(Tekstdichter/librettist)
Levy, Amy
(Tekstdichter/librettist)
Ovidius
(Tekstdichter/librettist)
Parker, Dorothy
(Tekstdichter/librettist)
Tsjeng (Meester)
(Tekstdichter/librettist)
Woolf, Virginia
(Tekstdichter/librettist)
Kruisselbrink, Astrid
(Componist)
Toelichting:
Program note (Dutch): [Premiere: 18-12-2001 - Paradiso, Amsterdam - Proms in Paradiso - Gerrie de Vries, Charlotte Riedijk en het Schönberg Ensemble o.l.v. Reinbert de Leeuw] - De titel van het werk duidt op verschillende betekenissen. Om te beginnen het bolletje wol, de knot wol. Welke ontstaat na het spinnen en waarna men ermee (de wol dus) kan weven. Twee belangrijke traditionele handwerken welke vrouwen altijd veel hebben gedaan. Aan de hand van teksten van Ovidius en o.a. het klavecimbel zullen deze klusjes omgezet in klank regelmatig terugkeren. Zo kennen we ook allemaal het knotje. Welke hier symbool staat voor vrouwelijke ijdelheid en haar drang om vooral veel verschillende kapsels (uiterlijken) te creëren en eventueel elkaar de loef af te steken. Deze vele verschillende (verschijnings-) vormen, o.a. naar voren komend door het hanteren van vele verschillende tekstbronnen, worden tegelijkertijd verklankt wat moet resulteren in het opeenhopen in verwarde kluwen, in het eigen haar maar ook met
elkaar, waarmee we aankomen op de Engelse betekenis van knot. Al met al ontstaat de behoefte om eens flink te beknotten. Zoals men een knotwilg de takken afzaagt tot een kale knot, waarna nieuwe flexibele wilgentakken kunnen groeien, welke overigens zeer geschikt zijn om manden van te vlechten...maar dat is wellicht iets voor een volgend stuk. - ASTRID KRUISSELBRINK