componist

Tarenskeen, Boudewijn

General: Boudewijn Tarenskeen was born on December 15, 1952 in Hollandia, Netherlands New Guinea (present-day Indonesia) as Dirk Jozef Boudewijn Tarenskeen. He moved to the Netherlands in 1962. Education: After completing ...

gerelateerde werken

Machtelt suite : voor 10 blazers en 1 contrabas, 1978 / Boudewijn Tarenskeen

Genre: Kamermuziek
Subgenre: Blaas en strijkinstrument(en)
Bezetting: 2sax-a 2sax-t(sax-s) h 2trp 3trb cb

Fostedina (Sêge fan de gouden kape) : Fryske opera yn fjouwer bidriuwen / Piet Kingma; tekst Ieps Boersma

Genre: Opera, muziektheater
Subgenre: Opera

Oikos : schoolopera in twee bedrijven, 1980 / muziek: Andries Hubers, libretto : Bab Westerveld

Genre: Opera, muziektheater
Subgenre: Opera
Bezetting: 4soloists 2GK4 3121 0310 timp 2perc (g-b ad lib.) pf str Orff-instr electronics

De satansfles : (opera in twee aktes), 2002 / libretto: Jo Willems, Gerard Ammerlaan

Genre: Opera, muziektheater
Subgenre: Opera
Bezetting: 6soloists 00taragot(tevens cl, cl-b)1 sax-a 01(bug, trp-pic)1(lap-steel, toy music box)0 2perc el-g str

 

compositie

Feniks : opera voor een zangeres en een zanger

Uitgever: Amsterdam: Donemus, 1999
Uitgavenummer: 09876
Genre: Opera, muziektheater
Subgenre: Opera
Bezetting: female voice male voice
Bijzonderheden: Tekst van Elvis Peeters in Engels vert. van de componist. - In opdracht van Walpurgis. - Opgedragen aan Jan Joris Lamers. - Met voorw. - Cop. 1996. - Tijdsduur 15'-25'
Tijdsduur: 15'00"
Aantal spelers: 2
Status: volledig gedigitaliseerd (direct leverbaar)

Overige auteurs:
Peeters, Elvis (tekstdichter/librettist)
Toelichting:
Program note (Dutch): Ik heb het libretto van Peeters in het Engels vertaald. Nu ik er muziek van maak ben ik feitelijk ook aan het vertalen. Ik schrijf dus twee vertalingen.
De Engelse vertaling is onvolkomen, in fragmenten zelfs bewust gebrekkig en foutief. Ik heb de tekst gedecodeerd met behulp van een andere taal. Die arbeid bracht me dichter bij de tekst en de veronderstelde bedoelingen van de schrijver, en hoopt een bruikbare afstand te scheppen voor hen die het werk interpreteren.
Die afstand is niet gelijk aan afstandelijkheid; het moet ruimte geven tot een groot bewustzijn bij de zangers omdat men immers weet dat de Urtext met opzet verkleurd is, dat de versie een tweede keus is, gemangeld in schoolbank-Engels.
Wellicht vertolkt men aldus de twee versies gelijktijdig; Peeters versie als OPERA enerzijds, de vertaling als LEZING anderzijds.
Deze paradox kan, of moet uitgangspunt zijn.
Om het monodrama een dramatisch perspectief te geven, schrijf ik de opera Feniks voor één zangeres (SHE) en één zanger (HE) die beiden tegenover elkaar zittend aan een tafel van blad hun partijen elkaar voorzingen.
Slechts de muzikale interpunktie en fysieke houding; het lezen, voorlezen, het voorzingen, het kijken en niet-kijken, het wel of niet-luisteren definiëren het gedrag van de dramatische personen. - BOUDEWIJN TARENSKEEN

Koop
Indien u dit werk gaat uitvoeren, dan kunt u hier uw concert-informatie aangeven. Donemus zorgt dan voor vermelding van het concert op de Donemus Facebook pagina en in de Donemus Concertagenda.
U kunt van dit werk de partituur of andere producten on-line aanschaffen. Indien u kiest voor een downloadbaar product, ontvangt u het product digitaal. In alle andere gevallen wordt deze naar u opgestuurd. Let op dat u voor iedere gebruiker een exemplaar van het product nodig heeft.
Product Omschrijving Prijs/stuk Aantal
Partituur Download (B4), 24 paginas EUR 17,32
Hardcopy, normal size (B4), 24 paginas EUR 30,34
Hardcopy, study size (A4), 24 paginas EUR 25,69