gerelateerde werken
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Gemengd koor
Bezetting:
GK4
Canto I : for five solo voices or mixed choir a cappella, 1986 / Daan Manneke
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Vocaal ensemble (2-12); Gemengd koor
Bezetting:
sopr sopr-m alt ten bas / GK5
4 Poems by Michizo Tachihara : for mixed choir / Shin Mizutani
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Gemengd koor
Bezetting:
GK4
Gymnopédie Nº 1 : for mixed choir / Eric Satie, arranged by William Knight
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Gemengd koor
Bezetting:
GK
compositie
Entre el olivo y el hombre : for mixed choir a cappella, 2001 / lyrics by Miguel Hernández, Jan Vriend
Overige auteurs:
Hernandez, Miguel
(Tekstdichter/librettist)
Vriend, Jan
(Componist)
Bevat:
Delen: Introduction
Canción primera = First song
Sentado sobre los muertos = Sitting upon the dead
El tren de los heridos = Train of the wounded
El Hambre I
El Hambre II
El sudor
Canción ultima = Final song
Toelichting:
Program note (Dutch): [Première: 4 februari 2005 - Grote of Jacobijnenkerk, Leeuwarden - Nederlands Kamerkoor o.l.v. Peter Dijkstra] - Entre el Olivo y el Hombre is gecomponeerd in opdracht van het Nederlands Kamerkoor nadat een uitvoering van 'Du-Dich-Dir' op gedichten van Paul Celan de smaak voor meer en een substantiëler werk had opgewekt. De titel komt uit de 'Canción primera: Qué abismo entre el olivo y el hombre se decubre' ofwel: Wat een afgrond gaapt tussen de olijfboom en de mens. Het werk is gebaseerd op zeven gedichten van de Spaanse dichter Miguel Hernández uit de bundel Oorlogsgedichten, geschreven in gevangenschap tijdens de Spaanse Burgeroorlog. Een paar woorden over de muziek. Als ik instrumentale muziek schrijf, verwelkom ik meestal elk muzikaal en instrumentaal idee dat mij in een nieuw territorium voert. Deze houding kan leiden tot vrijelijk experimenteren in de meer excentrische regionen van de muzikale taal en instrumentale techniek. Echter, wanneer ik schrijf op bestaande teksten voel ik me gebonden aan de onschendbaarheid van de woorden en de natuurlijke inflecties van de taal die ik met geen mogelijkheid kan vervormen. Dat duwt me blijkbaar in meer conventioneel terrein en de behoefte om dat tot het uiterste te exploreren. Aan de periferie van traditionele vierstemmigheid en traditioneel contrapunt heb ik klankconstellaties ontdekt die kunnen worden bereikt door subtiele verschuivingen, en toenamen van complexiteit die alleen kunnen worden gerealiseerd door een koor dat bestaat uit individuele zangers van het kaliber waarmee het Nederlands Kamerkoor werkt. De volgorde van de gedichten vertoont een zekere symmetrie in de volgorde van de stemmen: Canción Primera (vrouwenkoor), Sentado sobre los muertos (hele koor), El tren de los heridos (mannenkoor), El Hambre I en II (hele koor), El sudor (hele koor), en Canción ultima (vrouwenkoor). - JAN VRIEND