gerelateerde werken
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Gemengd koor
Bezetting:
GK
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Gemengd koor
Bezetting:
GK8
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Gemengd koor
Bezetting:
GK
De vechter : gemengd koor, (1939) / op een tekst van C. S. Adama van Scheltema, Henk Badings
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Gemengd koor
Bezetting:
GK4
compositie
Liber II Motettorum : 23 Motets for 4 voices by various composers / Published by Pierre Attaignant; transcribed and edited by Cees Wagemakers
Overige auteurs:
Wagemakers, Cees
(Editor)
Attaignant, Pierre
(Samensteller)
Bevat:
Adrian Willaert - Pater noster (4’)
Consilium (?) - Egredere ab occidente (5’)
Claudin de Sermisy - Noe, Noe, magnificatus est (3’30”)
Jean Mouton - Noe, psallite, Noe (4’15”)
Adrian Willaert - Omnipotens sempiterne Deus (3’30”)
Jean Le Bouteiller - Benedicta es cælorum Regina (7’30”)
Jean Richafort - O quam dulcis et beata (4’15”)
Jean Richafort - O præsul egregie (4’)
Mathias (Greiter?) - O crux viride lignum (5’45”)
Adrian Willaert - Ave Regina cælorum (4’30”)
Consilium (?) - Pater peccavi (4’30”)
François Dulot - Maria Magdalena (4’30”)
Mathieu Gascogne - Spiritus ubi vult spirat (7’30”)
Jean Lherritier - Virgo Christi egregia (3’30”)
Adrian Willaert - Patefactæ sunt ianuæ cæli (4’)
Philippe Verdelot - Ave sanctissima Maria (3’30”)
Philippe Verdelot - Victimæ paschali laudes (5’30”)
Philippe Verdelot - Gaudeamus omnes (4’30”)
Adrian Willaert - Congratulamini mihi (5’45”)
Philippe Verdelot - Sancta Maria, succurre miseris (3’45”)
Jean Richafort - Christe totius dominator orbis (5’45”)
Mathieu Gascogne - Christus vincit, Christus regnat (6’30”)
Jean Lherritier - Ave Maria, gratia plena (3’30”)
Toelichting:
The composers in this book are mostly French or Franco-Flemish. Some are well known (Willaert, Sermisy, Mouton, Richafort, Verdelot), others rare (Lherritier, Gascogne) or unknown at all to me (Dulot, Le Bouteillier). Their style is quite similar, and rather common for their period. The style can be characterized as transitional between Josquin and Palestrina: pervasive paired imitation. The text setting is obviously French in some places, more at random and not syllabled like in Italian editions. Therefore the text setting in the modern edition is highly editorial and more common to non-French standards.
Cees Wagemakers, 2018