gerelateerde werken
24 capriccio's voor viool solo
Genre:
Kamermuziek
Subgenre:
Viool
Bezetting:
vl
Pra : for soprano & orchestra, 2000-2002 / poem by Edward Estlin Cummings, Astrid Kruisselbrink
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Zangstem en orkest
Bezetting:
sopr 2fl(pic) fl 2ob ob(eh) 2cl cl(cl-b) 2fg fg(cfg) 4h 3trp 3trb tb timp 3perc hp pf str(14.12.10.8.6.)
Tough girls : for soprano and pop orchestra, 2003 / poems by Emily Dickinson, Chiel Meijering
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Zangstem en orkest
Bezetting:
sopr 2100 sax-5 2(-4)440 hp 2el.g el.pf(synth) 2perc drums el.cb str
Élégie sur la mort d’une princesse enchantée : for voice and orchestra / Ignace Lilien
Genre:
Vocaal
Subgenre:
Zangstem en orkest
Bezetting:
voice orch
compositie
Summer moon : for soprano and orchestra, 1992 / Otto Ketting
Overige auteurs:
Bownas, Geoffrey
(Tekstdichter/librettist)
Fujiwara, Sanesada
(Tekstdichter/librettist)
Jakuren
(Tekstdichter/librettist)
Ryokan
(Tekstdichter/librettist)
Taigi, Tan
(Tekstdichter/librettist)
Thwaite, Anthony
(Tekstdichter/librettist)
Ketting, Otto
(Componist)
Toelichting:
Program note (Dutch): [Première: 25 maart 1992 - Anton Philipszaal, Den Haag - Claron McFadden, Nieuw Sinfonietta Amsterdam o.l.v. Lev Markiz] - Dit is mijn tweede cyclus voor zangstem en orkest. De vorige, The Light of the Sun (1978), gebruikte teksten uit het oude Egypte, die persoonlijke, dan wel heftige gebeurtenissen beschreven - het bedrijven van de liefde, afwerende spreuken, een rituele dodendans, een wiegelied van de moeder voor haar kind. Met die bijna 4000 jaar oude teksten ben ik tamelijk vrij omgegaan; zo heb ik alle letterlijke verwijzingen naar de namen van goden en godinnen, naar echte en imaginaire landschappen en omgevingen weggelaten. Die namen zeggen ons niets meer, de betekenis wordt universeler. Dat is met de Japanse gedichten van Summer Moon, afkomstig uit de 12de tot de 18de eeuw, onmogelijk; ze zijn al zeer kort en vertonen veelal een getalsmatige opbouw. Soms krijgt door elke volgende zin de voorafgaande een andere betekenis. Het zijn ook veel meer intieme stemmingsbeelden en
natuurbeschrijvingen waarmee het spel gespeeld wordt. Met moeite heb ik twee wat meer uitbundige gevonden, waarna het scenario zichzelf schreef. Muzikaal heb ik naar eenvoud en concentratie gestreefd, zoals in het tweede lied, waarin de instrumentale lijn geheel éénstemmig is, uitgezonderd een even glinsterend akkoord (only the moon) als onderbreking. Het onmerkbaar verschuiven van betekenissen, het aanhalen van een herinnering, het schilderen van kleine gebeurtenissen, dat vormde de voornaamste inspiratie bij het schrijven van Summer Moon. - OTTO KETTING